2009年09月23日

リトルチャロ 第二十五話

リトルチャロ 第二十五話

あらすじ

WS000039.JPG

key expression

We deserve more !
おれたちに、こんなもの出すなよな!

deserve という言葉の、辞書的な意味は「値する」「受けるに足る」。ですから直訳すれば、We deserve more. は「我々はこれ以上に値する」「これ以上のサービスを受けて当然だ」となります。

How could we?
できるわけないだろう?

「どうやったらできるの? できないでしょ。」という意味です。

Your cat is just as welcome.
ネコさまも同様に歓待いたします。

as ... as の構文が省略された形

Think in English


ぼくなんか、まだ1年も生きてないよ。


I haven't even lived one year yet.
I still haven't had my first birthday.
It's less than a year since I was born.
I've only lived months, not a whole year yet.
I haven't lived to be one year old yet.
I'm yet to have my first birthday.
Less than one year is all I've lived.
I was born less than a year ago.

posted by charosuky at 11:49 | Comment(0) | リトルチャロ 第二十五話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月15日

リトルチャロ 第二十四話 帝王ジョゼフ

リトルチャロ 第二十四話 帝王ジョゼフ

あらすじ
WS000033.JPG

Whatever you want to do,Charo,you can make it happen.
make it happen 頑張って意図した結果をだす。
チャロ 頑張ればどんな願いもかなう

Key expression


As long as you do not disturb the order of this place,...
きみがここの秩序を乱さないかぎり…

as long as は「…しているかぎりは」「…が続いているかぎりは」というニュアンスです。if との違いにご注意ください。
Everything is all right, as long as we're together.
Everything will be right, if we're together.
「2人いっしょのままなら」と「2人いっしょになれば」の違い。上の文から典型的に思い浮かぶのは、いっしょになった2人が、ずっといっしょにいようね、と誓い合っている光景です。if を使ったのでは、それが仮の話になってしまいます。

 As long as this program continues,I can see you every week.
 この番組が続く限り、毎週皆さんとお会いできる。BY佐藤さん

 As long as you keep studying with Charo,your English will   
 improve.
 チャロで勉強を続けている限り英語は上達しますよ

 You can go out, as long as you do your chores.
 家のことをしっかりやればあそびにいってもいいよ

right in front of them
すぐ目の前でね

英語の right に当たる漢字をさがすと、「右」と「正」はすぐ思いつきます。これにもうひとつ、「直」を加えてください。「すぐ」の「直」。まっすぐで、割って入るものが何もない、そんな直接感を伝える副詞です。

I wasn't that worried, if you want to know.
そんなに心配してなかったわ、言っときますけど。

 I can't run that far.
そんなに走れないよ

Think in English

トップになる犬って違うんだね。

He is not at the top for nothing.
It takes something different to make it to the top.
●He got to the top for a very good reason.
●He's different. No wonder he's at the top.
●He's so special. It's natural that he rules.
●He's got something different which drove him to the top.
●You can tell he's got what it takes to be a top dog.
●He really deserves to be at the top.

次回は、、、ルイーザの正体


posted by charosuky at 23:18 | Comment(0) | リトルチャロ 第二十四話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。