2010年03月14日

リトルチャロ 第四十七話 

リトルチャロ 第四十七話

あらすじ

WS000109.JPG

Key expression


You're virtually invited.
招待されたも同然ね。

言葉というものは細かなことも厳密に言えるようにできていますから、
アバウトな思いをウソにならないように言うには、工夫が必要になります。
そんなとき、virtually(または practically)という単語をひとつ加えてみてく
ださい。
She's virtually my daughter. と言えば、「この子は私の娘同然です。」という
意味に
なります。

That means you're writing a script for your father!
それって、お父さんのお芝居の脚本を書くことじゃない!

That means や It means を文頭にもってくるだけで、物事の意味を説明する文章
が作れます。
Episode 2 でドレッドのこんなセリフがありましたね。That means you'll be
dead.

It's not as easy as I thought.
思ったほど簡単じゃないのよ。

「容易じゃない」のは、生の基本的真実。not as easy as ... という表現は英語
でもとても
よく耳にします。発音にご注意ください。「ナラズィーズィァズ」のように聞こ
えるかも。
posted by charosuky at 23:23 | Comment(0) | リトルチャロ 第四十六話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年02月24日

リトルチャロ 第四十六話 ビックニュース

第46話 

WS000019.JPG

Key expression

I hate to say this, but it's really tough.
言いにくいことだけど、それってすごく難しい。

hate は love の反対で「嫌い」「憎い」という感情を表します。
言いにくいことや頼みにくいことを言わなくてはならないときは、
I hate to say this, but ... が便利に使えます。

I still might be able to see him today!
今日まだ会えるかもしれない!

「まだ可能性がある」と言う時に still might が使えます。例えば
店で何かを購入しようか検討している時に I still might want to
change my mind. で「まだ心が動く可能性がある、最終的に決めた
訳じゃない」ということになります。


Follow your heart and it will lead you to the right answer.
あなたのハートに従えば、正しい答えへ導かれるでしょう。

follow は lead と裏表の関係にあります。follow は、あくまで
「相手の意に従う」ことです。だから、follow する人 (followers)
を持つ人のことを leader (lead する人) と言うわけです。


Think in English


そんなことないよ。ぼく、ちゃんと生きてるもん。

No! Here I am, alive and well!
You're wrong! Look at me! I'm here!
Sorry, you're wrong. Look who's here.
Yes, it's really tough. But that doesn't mean it's impossible. See?
Being a little pup doesn't necessarily mean being weak.
Some pups are stronger than you might think. See?
Just because I'm little doesn't mean I can't survive.

posted by charosuky at 23:54 | Comment(2) | リトルチャロ 第四十六話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。