2009年09月03日

リトルチャロ 第二十二話 チャイナタウンの夜

リトルチャロ 第二十二話 チャイナタウンの夜

あらすじ
WS000022.JPG

Key expression

I would surely not recommend dogs to go there.
犬があそこに行くのはお勧めしないな。


Is there a good restaurant you can recommend?
お勧めのレストランはありますか?

What do you recommend?
お勧めは何ですか?

I recommend this wine.
このワインをお勧めします。

You're not supposed to be here.
be supposed to 〜 〜と考えられている。
おまえさんの来るところじゃないんだよ。

I'm supposed to be in a meeting.
今会議に出ているはずだった




Where ya goin'?= Where are you going?
崩した言い方。
初対面の相手に使うと見下した感じになる。

Charo is at a loss.

be at a loss=途方にくれる


Think in English

勝手に消えたら悪いかな。

What would my host dogs think if I just disappeared like this?
Would it be a bad idea to leave this place like this?
Would it be (too) selfish to just leave here like this?
Would it be wrong to sneak out in this van?
Would I be causing trouble if I went to town without (their) permission?
Would it be okay to get out of here without telling anyone?
I wonder what they'd think (of me) if I just left.
I wonder how they'd react if I suddenly vanished.
posted by charosuky at 00:22 | Comment(0) | リトルチャロ 第二十二話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。