あらすじ
Key expression
No doubt about it.
間違いないわ。
ここではまず doubt という言葉に親しんでおきたいと思います。意味は「疑う」「うそだと思う」。といっても、I can't believe it. が「へえ、そうなんだ、うそみたい」と明るい響きを伴いがちなのと比べ、I doubt it. は疑り深さから発する表現です。
I'll never forget ....
決して忘れないわ…。
ルイーザが忘れられないのは、エイミーがなけなしのお金で買ってくれた「絹糸のような白いミルクが、自分のお皿に注がれている」情景でした。
I'll never forget the silky white milk being poured into my milk saucer.
長いですが、the silky 以下全体が、忘れられないことの内容です。
I do know where they came from.
どこから来たのかはわかる。
この do は強く高く発音されます。そうやって do に気持ちがこもることで、「このこと【なら】」知っていると、強いフォーカスの当たった言い方になるわけです。
タグ:1ドルの奇跡